Difference between revisions of "Localization"
From Point Linux Wiki
(→Obtaining the messages.po file) |
(→Obtaining the messages.po file) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
: HTML markup knowledge. | : HTML markup knowledge. | ||
− | === | + | === Obtain the messages.po file === |
: The php script will automatically generate the actual version of the messages.po file including all the translations already done for your language before; | : The php script will automatically generate the actual version of the messages.po file including all the translations already done for your language before; | ||
: The php script assumes the first (top) language in your browser's language list is the language you're going to translate the site to. | : The php script assumes the first (top) language in your browser's language list is the language you're going to translate the site to. |
Revision as of 19:46, 29 August 2013
Contents |
Web Site Localization
Required skills
- Basic gettext knowledge
- HTML markup knowledge.
Obtain the messages.po file
- The php script will automatically generate the actual version of the messages.po file including all the translations already done for your language before;
- The php script assumes the first (top) language in your browser's language list is the language you're going to translate the site to.
- Get the messages.po file
Sending the translated messages.po file
Please attach the translated messages.po file and send it at support@pointlinux.org.